2008-09-15

C'est quoi un "bélé 3" ?

Bon, je n'ai pas grand-chose à dire sur le cours de cette semaine. Pas qu'il n'était pas bien mais on a surtout travaillé à lire et écrire le hiragana. Comme je maîtrise relativement bien ça depuis un an, ça ne fait pas grand-chose à raconter. Je vais donc expliquer quelque chose qui semble, au premier coup d'œil ne pas avoir de lien avec le japonais mais qui en a un dans mon cas.

Vous avez probablement remarqué dans les commentaires de ce blog les mots "bélé", "Bélénos" et "GN". Soit c'est très clair pour vous, soit c'est… incompréhensible. (Je n'ose pas dire "du chinois" parce qu'il y a clairement des lecteurs de ce blog qui parlent chinois…) Je me propose donc de vous éclairer car ce sont des thèmes qui risquent de revenir souvent.

"Les Terres de Bélénos" (souvent raccourci à "bélé") est un jeu de rôle en grandeur nature (abrévié à "GN") auquel je participe. Ça peut être comparé à "Dungeon & Dragons" mais c'est à plus grande échelle. Les joueurs se costument et se maquillent, il y a de vraies petites forteresses en bois, de vraies armures et tout. Seul les armes et la magie ne sont pas vraies.

Maintenant, vous vous demandez probablement pourquoi je parle de ça ici. C'est qu'au début de cet été, j'ai décidé de joindre deux de mes passions. Je me suis fait pour Bélénos un personnage venu de l'Asie (appelée Shataï dans ce jeu) et j'ai passé quatre fins de semaines cet été à parler juste en japonais.

Ça a été une très bonne façon de pratiquer. Je vais d'ailleurs récidiver au moins quelques fois l'été prochain. Bien sur, la majorité des gens ne comprenait rien et j'aurais pu dire n'importe quoi et ça aurait passé mais, moi, je voulais que ce soit du vrai japonais même s'il restait primitif.

Ça m'a aussi donné un objectif à court terme. Apprendre le japonais est un projet de plusieurs années. Mais je savais qu'en un hiver, je pouvais en apprendre assez pour faire le GN en japonais. C'est plus motivant quand on peut utiliser tout de suite ce qu'on apprend.

Puis, j'ai réalisé que je n'étais pas seul à apprendre cette langue. La première fois que je me suis présenté à un personnage en japonais et qu'au lieu de dire "Hein?!?!?" comme les autres, il m'a répondu en japonais, j'ai été vraiment surpris. En fait, la seule chose qui m'a surpris d'avantage est que 2-3 autres m'ont fait le coup pendant la fin de semaine.

C'est d'ailleurs un peu ce qui m'a motivé à faire ce blog et plusieurs des lecteurs sont aussi des joueurs à Bélénos. Pour cela et parce que ce jeu, avec l'écoute d'animes, reste un des usages principaux du japonais pour moi, ce thème risque de revenir de temps en temps sur ce blog et je voulais éclairer la lanterne de ceux qui ne sont pas familiers avec ce genre d'activités.

1 commentaire:

Serj a dit...

Bonne idée d'introduire Bélé... C'est vrai que ça revient souvent ici.. hehe

J'me pratique aussi, et on auras une discussion à la maison de thé, l'été prochain... héhé

Au plaisir de te revoir,
Seiko Saju~ AKA Serj. :P