2009-02-24

16000 ¥

Comme je l'ai déjà dit, il y a un bon moment que j'ai terminé mon manga. Depuis, je lis dans mon livre sur les conjugaisons mais comme il n'y a pas de furigana, je ne peux que lire des bouts. J'ai donc décidé d'acheter d'autres livre de la même série que le manga que j'ai déjà lu puisque je les ai tous en français.

J'ai jeté un coup d'œil sur Amazon. Les livres n'y sont pas tous et ceux qui y sont coutent les yeux de la tête. Ça peut aller jusqu'à 30$ US le livre et il y en a 14!

Je prends donc une chance et je tape amazon.jp. Grosse surprise, Amazon Japon est en Japonais. Évidemment, il y a un lien "In English"… qui traduit presque 40% du site mais pas le reste. Bon ben pour une fois que ça va m'être concrètement utile de savoir lire un peu de Japonais, je me lance.

C'est certain que le katakana est très pratique puisque presque tous les termes techniques viennent de l'anglais: サインイン ("Sainin" ou "Sing-in"), Eメールアドレス ("E meeru adoresu" ou "Email address"), パスワード ("Pasuwaado" ou "Password"), ここをクリックしてください ("Koko wo kurikku shite kudasai" ou "Please click here"), etc.

Par contre, il y a beaucoup de kanji que je ne connais pas alors c'est un peu perdant. Je finis quand même par trouver tous les livres. Je passe les commentaires d'un consommateur au travers d'un traducteur juste pour m'assurer que je suis bien en train d'acheter les bons livres et il semble que oui.

Je sais que les frais de port seront globalement plus bas si je commande tout d'un coup alors je les mets tous dans mon panier, je rentre mon adresse et je demande le total: 16003 ¥ soit à peu près 220$ Can. Ce n'est pas si pire que ça. Ça reste vraiment moins cher qu'ici.

Le pire, c'est que le prix était en fait à l'entour de 7900 ¥. Le reste vient des frais de port. Je paye plus de 100% de frais et c'est quand même économique. Imaginez à quel point les mangas sont moins cher là-bas. Remarquez que le sirop d'érable est probablement pas mal plus cher qu'ici…

Je suis donc à l'écran de confirmation et j'hésite à cliquer sur le bouton. C'est juste inquiétant de mettre un chiffre comme 16000 sur ma carte de crédit même si je sais pertinemment que c'est loin d'être 16000$. Je finis par me convaincre et je passe la commande.

Il s'avère que je ne m'étais pas trompé, c'est 220$ qui sont chargés à ma carte. Les douanes m'ont quand même ajouté près de 20$ à tout ça mais je m'y attendais. D'après la compagnie de livraison, je devrais recevoir ça demain.

J'ai hâte de voir les livres et encore plus de pouvoir me remettre vraiment à la lecture.

2 commentaires:

Anonyme a dit...

C'est pareil pour des livres "rares" que je commande en France (pour eux, les livres qui sont rares ici, ils leur sortent par les oreilles là-bas). 1 Euro le livre, mais 30-35 Euros de livraison. Ça vaut la peine d'en acheter plusieurs d'un coup et on économise quand même!

Vokhev a dit...

Finalement, j'étais tellement concentré à ne pas faire d'erreur sur le japonais que je n'ai pas porté attention aux chiffres (qui étaient pourtant les bons vieux chiffres arabes que nous connaissons bien). J'ai donc commandé 4 des livres en double... au milieu de la série évidemment.

Donc, le 220$ n'était pas pour 14 livres mais bien pour 18! La différence est encore plus grande que je le croyais.

Je viens justement de m'y remettre et je crois que ça m'aidera de vraiment me replonger dans la lecture du japonais.